Když všechno půjde a nepotkám hlídku, budu u St-Pierre o půlnoci.
Уз мало среће и без извидничких бродова, вратићу се до поноћи.
Pokud všechno půjde dobře, odhaduju, že naložíme 150 lodí denně.
Ako sve bude u redu, možemo dnevno da ukrcamo 150 brodova.
Když všechno půjde dobře a neuvidím poldy, předám vám dědu na 20. kilometru u Key West, jakmile budeme v bezpečí mezinárodních vod.
Прође ли све у реду, не будем ли видео пандуре... вратићу старог... кад будемо сигурни у међународним водама.
Ale jestli tu hru dohrajeme, všechno půjde pryč.
Али ако завршимо игру све ће нестати.
Klídek, Harry, když všechno půjde dobře vyjdeš z téhle místnosti jako poručík.
Smiri se. Ako proðe kako treba, postat æeš poruènik.
Myslel jsem na to, že když všechno půjde dobře, možná se opravdu dostanu ven z Oz.
Mislio sam da ako se sve završi dobro, stvarno bih mogao da se otkotrljam iz Oza.
Najala jsem profesionála, abych zařídila, že všechno půjde hladce.
Unajmila sam profesionalca da budemo sigurni da æe sve biti u redu.
Nemusíte se bát, protože já vím, že všechno půjde podle plánu.
Sigurna sam da æe sve iæi po planu.
Ale když všechno půjde, mohli bychom urazit 500, možná 600 kilometrů.
Али ако будемо дисциплиновани, могли би превалити још 500... можда 600 километара.
Chci ti říct, že v ABC všechno půjde líp.
U ABC-u æe sve biti bolje.
Neví o zbraních, všechno půjde hladce, přiletím pro vás Jumperem a vyzvednu vás.
Ne poznaje naše oružje. Ako sve proðe dobro, doæi æu Jumperom i pokupiti vas.
A když všechno půjde dobře, tak se postará o to že půjdeš nahoru rychleji nebo tak.
I ako stvari budu išle dobro, postaraæe se, znaš da brzo napreduješ, ili šta veæ.
To je čím dál lepší, protože až půjdete cestou Oriů, tak všechny vaše tradice, všechny ty věci jako Kran´too, vaše ušlechtilá cesta, i ty vaše chutné nápoje, všechno půjde do háje.
Pa, bolje da netko posumnja, jer ako æete slijediti Orije sve vaše tradicije, vaši Kran'too štapovi, dragocijeni put, ukusna piæa, sve æe propasti!
Všechno půjde přes naši neziskovou organizaci.
Sve se radi preko neprofitne korporacije.
Clayi, říká, že všechno půjde přes Billa Rawlse.
Clay, rekao je da sve ide preko Bila Rawlsa.
Pokud všechno půjde dobře, tak oprava srdce zabere maximálně 4 hodiny.
Mislim da æe trebati najviše 4 sata da popravim srce, ako sve bude išlo glatko.
Když se tu začneme chovat jako na západě, všechno půjde do háje, pamatujte si to.
Ако се почнеш понашати као каубој, ова цијела ствар ће ићи јако брзо, запамти то.
Když všechno půjde podle plánu, budeš mít do devíti syna zpátky.
Ako sve bude išlo po planu, sin æe ti biti vraæen u 21:00.
Když všechno půjde dobře, tak až se vrátím, opustíme město.
Ако све буде у реду, када се вратим. Напустићемо престоницу.
A jestli všechno půjde podle mých představ, jednou třeba budou s tebou mluvit kvůli mně.
I ako sve proðe kao što se nadam, Možda æeš jednog dana razgovarati s tim ljudima u moje ime.
Kéž by Mary nebyla tak přesvědčená, že to všechno půjde napravit.
Volela bih da Meri nije tako sigurna da se sve može srediti.
Protože se jistému člověku dnes chystám vyjevit své pravé city a pokud všechno půjde tak dobře, jak doufám, nechci na sobě mít loňské Chantelle.
Zato što namjeravam otkriti onoj osobi svoje osjeæaje veèeras, i ako sve bude išlo po planu, ne želim biti u prošlogodišnjem Chantellu.
Tohle všechno půjde do archivů ministerstva obrany, nikdo to...
Sve ovo ide nazad u ministarstvo odbrane. Niko ga neæe...
Protože jestli tohle všechno půjde do háje, tak nechci, abys toho byla součástí.
Jer kad se sve ovo sruši, ne želim da imaš ikakav udio u tome.
Pokud si začneme emocionální vztah, tak všechno půjde do kopru... a radila jsem dost párům, abych věděla, že kdykoli dáš dva lidi dohromady, nikdy to nefunguje... skončíme zruinováním našeho přátelství a přijdeme o všechno, co máme.
Ako zapoènemo romantiènu vezi i ona propadne a imala sam dovoljno parova da bi znala, da kada spojiš dve osobe to nikada ne uspe. Završiæemo tako što æemo da pokvarimo naše prijateljstvo, i izgubiæemo sve što imamo.
A myslím, pokud všechno půjde podle plánu...
i ukoliko sve poðe po planu..
Když všechno půjde dobře, za dva, tři měsíce přejde do domova.
Ako sve bude u redu, prebaciæemo je u Dom mladih kroz 2 do 3 meseca.
Co jsem slyšel, tak to všechno půjde za půl roku do hajzlu.
Колико сам ја чуо, све је отишло дођавола за 6 месеци.
Pokud všechno půjde do kytek, ta dýka by se mohla hodit.
Ако ствари крену на југ, да бодеж може добро доћи.
Když ten kufřík otevřete, všechno půjde k čertu.
Otvoriš li je, sve ode u tri lepe.
Chci jen dohlédnout na to, že všechno půjde podle plánu.
Samo hoæu da budem tu da se postaram da stvari idu onako kako mi to hoæemo.
Jen doufám, že všechno půjde hladce.
Nadam se da æe sve proæi glatko.
Jestli všechno půjde jak má, bude ve vaši oblasti za 52 hodin, seržante.
Ako sve dobro proðe, trebalo bi da proðu pored vaše trenutne lokacije za oko 52 sata, vodnièe. Prijem.
Že mu život otevře náruč dokořán a všechno půjde jak po másle.
Tata! Život æe otvoriti svoje naruèje i nosiæe sve pred sobom.
Teď to všechno půjde do kopru, protože pan Dobbs se nedokáže ovládat.
Sad sve to nestaje zato što gospodin Dobs ne može da kontroliše bes.
Řekněme, že všechno půjde jak po másle.
U redu je. Imaš vremena za vežbanje.
Pokud všechno půjde podle plánu, doveze tě domů.
Ако не буде било компликација, она ће те одвести кући.
Jestli všechno půjde dobře, mohli bychom se již zítra vrátit do Wayneova sídla.
Svejedno, ako sve proðe dobro, možemo se vratiti u vilu sutra.
0.65757417678833s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?